Воскресенье, 19.11.2017, 09:29

Приветствую Вас Гость

Мишатина Наталья Львовна

Форма входа
Поиск
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 446
Друзья сайта
  • РГПУ им. А.И. Герцена
  • Методсовет
  • ЛОИРО
  • СПбАППО
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Т.П. Лихач. Языковая системность и коммуникативные навыки в подготовке школьников (Республика Беларусь)

    Все больший интерес у российских ученых вызывают теория и практика обучения оптимальным средствам введения в культуру (систему смыслов) сквозь призму языка, предполагающие постепенное восхождение ученика от фрагментированного знания к концептуально-обобщенному. И такое «восхождение» требуется осуществлять в связи с решением комплексных лингвокультурологических задач (языковых и речевых) в диалоге с культурными явлениями. На первый план выходит работа над содержанием пословиц, афоризмов русских и зарубежных классиков, характеризующих русскую ментальность и поведенческие стереотипы. Но предусматривается и смысловой анализ социальных категорий на основе изречений известных авторов. Н. Л. Мишатина отразила в структуре предлагаемых лингвокультурологических заданий системность связей всех уровней языковой культуры. Эти задания позволяют школьнику овладевать языком и как системой, и как духовной «сокровищницей» народа, связывая общеязыковую (безличностную) информацию с личным речевым творчеством. Предварительно объединив все задания единым тематическим циклом, посвященным труду и работе с точки зрения восприятия русским человеком, учитель предлагает назвать слова, при помощи которых можно обозначить тех, кто работает, трудится или делает дело; подумать над тем, как суффиксы повлияли на смысл старого русского корня !дел! (появились отрицательные оттенки смысла); установить, совпадают ли в значениях слова трудяга и работяга. Таким образом, учащиеся словно автоматически, на основе интенсивной работы подсознания составляют ряды семантико-стилистических словообразовательных синонимов, называющих лиц по действию: Тот, кто делает дело. — Делатель (устар.), делец, деляга. Но и эти формы лингвистической работы не переходят на более высокий уровень — речетворчества как выражения метаязыковой рефлексии над словом. После того как слово оказалось погруженным в контекст высказывания, ребятам предлагают написать эссе «Что лишает делягу нравственной привлекательности?» Это экстралингвистический выход предмета, доказывающий важность творческого освоения русского языка. (Научно-методический журнал «Мир образования – образование в мире». – 2007. – № 4. – С. 108-120; с. 115-116)

    Copyright MyCorp © 2017 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz